Las llamadas “collocations” son aquellas combinaciones de dos o más palabras que siempre se utilizan juntas y que solo los nativos del idioma hacen de manera natural. Si sustituyes una de las palabras por un sinónimo, puede ser gramáticamente correcto, pero sonará extraño para un nativo del inglés.

Generalmente estas colocaciones se componen de verbos y sustantivos, como por ejemplo, la colocación “do business”. Para los hablantes del inglés, combinar el verbo “do” con la palabra “business” tiene sentido y suena natural. Es por esto, que es muy extraño que escuches a una persona decir “make business” o “have business”, incluso si suena bien en otro idioma.

El mundo de los negocios posee muchas colocaciones específicas de esta área, que son reconocidas universalmente por otros profesionales alrededor del mundo, por lo que es importante que las conozcas y puedas utilizarlas.

WSE-blog-15112018.png

Veamos algunas de las más comunes:

1. Do business
Esta combinación de palabras, significa establecer una relación de negocios con otra persona o compañía. Por ejemplo:

According to an article in Entrepreneur, there are many risks to consider if you’re planning to do business in other countries.

En español:

Según un artículo en Entrepreneur, hay muchos riesgos a considerar si planeas hacer negocios en otros países.

2. Make money
Esta es muy utilizada, debido a que significa “hacer dinero”. Por ejemplo:

While waiting for a job offer, he’s trying to make money as a seller on Amazon.

En español:

Mientras espera una oferta de trabajo, intenta ganar dinero como vendedor en Amazon.

3. Join forces
Si en tu trabajo debes trabajar en equipo con otros compañeros de trabajo o junto a otra organización, entonces debes “unir fuerzas”. Por ejemplo:

The Sales and Marketing Departments will join forces to promote the next product campaign.

En español:

Los departamentos de ventas y marketing se unirán para promover la próxima campaña de productos.

4. Run a company
Esta colocación de palabras significa “dirigir una empresa”. El verbo que se ejecuta aquí se refiere al acto de administrar una actividad comercial o tienda. Se puede decir: run a business, run a restaurant, run a flower shop, etc. Por ejemplo:

After I retire, I plan to move to the countryside and run a small business.

En español:

Después de jubilarme, planeo mudarme al campo y dirigir una pequeña empresa.

5. Chair a meeting
Si tenés que dirigir una reunión de trabajo, entonces podés usar esta frase para expresarlo. Por ejemplo:

It’s your turn to chair the sales meeting this week.

En español:

Es tu turno de presidir la reunión de ventas de esta semana.

6. Lead a team
Esta frase seguramente la has escuchado en varias ocasiones, ya que significa “dirigir un equipo”. Por ejemplo:

Robert doesn’t have enough experience to lead the team.

En español:

Robert no tiene suficiente experiencia para liderar el equipo.

7. Attract investors
Atraer inversionistas es promover un negocio de tal manera que anime a las personas y empresas a invertir en él. Por ejemplo:

This Forbes article shows you how to attract investors to fund your own startup company.

En español:

Este artículo de Forbes muestra cómo atraer a los inversores para financiar su propia compañía de lanzamiento.

8. Build trust
Si tenés que “crear confianza” con algún socio o miembro de tu equipo de trabajo, entonces debes conocer esta frase. Tené en cuenta que es probable que jamás escuches a un nativo del inglés decir “make trust” o “create trust”. Por ejemplo:

One way to build trust with our customers is by keeping our promises to them.

En español:

Una forma de generar confianza con nuestros clientes es cumplir nuestras promesas.

9. Meet a deadline
Si tenés que entregar un proyecto en una fecha específica, entonces seguramente escucharás esta frase cuando te estés acercando a la “cumplir con el plazo”. Por ejemplo:

The whole team has been working long hours to meet the deadline.

En español:

Todo el equipo ha estado trabajando largas horas para cumplir con el plazo

10. Brand name
Todo negocio debe poseer un nombre, el cual es el “nombre de la marca”. Esto facilita que el producto o servicio sea reconocido por las personas. Por ejemplo:

I’m sure you know of famous brand names like Toyota, Kleenex, etc.

En español:

Estoy seguro de que conoces marcas famosas como Toyota, Kleenex, etc.

(Fuente:  Wall Street English Argentina)

Advertisements